miércoles, enero 02, 2008

Nyoman y las terrazas de arroz






Y visite con Nyoman las terrazas de arroz en Ubud. Increibles. Acercarme al Bali rural me enseño tanto...

And I visited with Nyoman the rice terraces in Ubud. Going to the rural Bali has teached me so much...

Aqui en Bali a cada paso que das te ofrecen transporte. Por un mismo recorrido pueden pedirte desde 8 euros hasta menos de 3. Hay que currarse las tarifas...



Here in Bali you're offered for a transport at every step. For the same distance they could ask you from 8 euros to less than 3. You have to gain your fair...

El otro dia en Ubud "contrate" a Nyoman. Aqui la gente pone los nombres a sus hijos de una forma un poco rara. Va por castas, y la gente de la casta mas baja llama a su tercer hijo Nyoman (todos). Creo que tienen cuatro cuatro o cinco nombres y te toca el nombre segun tu puestro entre tus hermanos. A partir del cuarto o el quinto... vuelven a empezar :) Facil, no? La familia de Nyoman eran 8 hermanos. Asi que supongo que habria alguno repe.

The other day in Ubud I "hired" Nyoman. People here names their children in a weird way. It's all about castas and the people from the lowest casta call their third son Nyoman (everybody). I think they have four or five names and you'll have a name depending on your position among your brothers and sisters. From the fourth or fifth... they start again :) Easy, isn't it? They were 8 in Nyoman's family. I supose there was some name repeated.

Bueno, pues eso. Nyoman me conto muchas cosas. Me conto que llevaba en pie desde las 6 de la mañana buscando clientes para transportar. Que se habia acostado muy tarde porque trabajo buscando clientes para transportar hasta tarde por la noche cuando los turistas salen de los bares. Y ese dia... era su cumpleaños! Estaba contento porque tenia una clienta, yo. Me dijo "Thank you very much, Paula. You give me job". Su madre trabaja haciendo las ofrendas esas que os enseñe en el post anterior. Como las mujeres curran muchisimo fuera de casa aqui en Bali (en todo, hasta el las obras), no tienen tiempo de hacer ellas mismas las ofrendas asi que las compran a alguien ya hechas. La madre de Nyoman gana al dia unas 30.000 rupias, es decir, menos de 3 euros. Su padre se murio hace mucho por culpa de la magia negra. El dice que en Bali hay mucha.


Well, so... Nyoman said a lot of things. He said that he was in the street from 6am looking for costumers to transport. That he went to bed very late because he was working looking for costumers to transport until late night, when the turists go out of the bars. And that day... was his birthday! He was very happy because he has a costumer, me. He said "Thank you very much, Paula. You give me job". His mother works making that gifts that I showed you in the last post. Women work so much out of home (in everything, even in construction) that they don't have the time to make them themselves, so they buy them already maid. Nyoman's mother earn about 30.000 rupees per day, which is less than 3 euros. His father died because of black magic. He said that here in Bali there is a lot.



Me pregunto si yo tenia novio. Le dije que no y no se lo creia. En general ,la gente cree que estoy loca cuando se enteran de que viajo sola y de que no tengo novio porque no quiero. Por no hablar de cuando les digo que vivo en Africa y que no me importa estar con negros ("You like blacks???!!!"). Nyoman me dijo que el tampoco tenia novia porque aqui en Bali "No money, no honey", es decir, "Sin pasta no hay churri". Y claro, el no podia ganar mucha pasta porque solo habia ido a la escuela primaria. Sabia leer Bahasa Indonesia, que es el idioma nacional, pero no sabia hablar bien ingles, ni mucho menos escribirlo. Un turista le habia dicho que tenia que aprender mucho mas ingles para ganar mas dinero, asi que el lo estaba intentando. El turista era un tipo de San Francisco que le habia regalado unas Converse All Stars. El estaba superorgulloso de ellas...


He asked me if I had a boyfriend. I said no and he didn't believed me. In general, people thinks I'm crazy when they know that I travel alone and don't have a boyfriend because I don't want to. Not to say when i say them that I live in Africa and I don't mind being with blacks (You like blacks???!!!). Nyoman said that he didn't have a girlfriend neither because here in Bali "No money, no honey". And, of course, he couldn't make a fortune because he only went to primary school. He could read Bahasa Indonesia, the national language, but he couldn't speak very well English, and he couldn't reading at all. A turist told him that he had to learn much more English to earn more money, so he was trying. The turist was a guy from San Francisco that gave him a pair of Converse All Stars. He was very proud of them...


En fin... historias... Ayer mismo aqui en Kuta otro taxi motorista me dijo que habia que vivir la vidacomo yo hacia, viajando y eso. Que a el tambien le gustaria hacerlo, pero que la pasta... Me dijo que le daba miedo no vivir la vida porque en Bali la esperanza de vida en Bali esta entre los 60 y 70 y puede que el estuviera muerto a los 63, no?


Well... things... Just yesterday another taxi-moto here in Kuta told me that we sould live the life the way a was doing, travelling and all that. He said that he would like to do it aswell, but that the money... He told me that he was scared of death because here in Bali the life expectancy is among 60s and 70s and that at 63 he could be dead isn't it?

Bueno, un besito y no me enrollo mas, en el proximo... fin de año y un poquito de surf.

Well, a kiss and I stop going on, in the next one... new yaers eve and a little of surf.

6 comentarios:

Anónimo dijo...

¡Hola guapa viajera! Parece que no sólo yo piensa que es un poco de locura estos viajes que te pegas. (Ahora que lo pienso...Espero que eso no signifique nada...)Bueno, lo cierto es que el otro día tu abuela Feli me decía que si ella pudiera se iría contigo sin dudarlo. Ya la conoces. En fín, de cualquier forma me encanta las cosas que vas contando, así que ya estoy esperando el próximo post, sobre todo por saber cómo has pasado el fin de año. Cuídate mucho y disfruta aún más. Te quiero.

Anónimo dijo...

Paulina ma belle, ca me fait plaisir de lire tes commentaires!!! merci que tu les a traduit en anglais, maintenant je comprends beaucoup plus...c´est trop interessant ce que tu vis et je suis contente que tu vas bien!!!! bon voyage, je témbrasse, bisou doni

merinx dijo...

Nena, eres una bicha, nos tienes informadas de manera totalmente profesional, soy feliz de verte feliz, ole tus ovarios cariñooooo!!!! te mando muuuucho amor!!!! Marina

Anónimo dijo...

nos das vidilla viajando por ti y por tus comapñeras!!!
llevo todo el día currando y al llegar a internet me he encontrado este sorpreson de blog actualizao...
hay ganas de verte en tierras menos exóticas, pero igualmente divertidas...
disruta tu expansión!

Anónimo dijo...

ola paulina ! bon premier commentaire sur ton blog apres mon retour hier d'inde. je vois que tu en prends plein les yeux. c'est génial. et puis bali finalement ?! en effet pourquoi pas !!! bon je te souhaite mille bonne choses pour l'année a venir et te dis a bientot sur ton blog !
nat

Evasion dijo...

nenaaaaa
me kede la ultima...aun no he podido leerlo todo. Esto es genila.
Nyuman, putuk, wayan y made y ya esta. No sabia que te habias bajado a bali, de hecho no sabia nada....ya contactamos. Un besazoooooooo
a plux