miércoles, diciembre 10, 2008

El último mes...

El último mes han pasado muchas cositas, pero como no he escrito nada de nada, va a tocar hacer muchos post para contaros. Primero porque los post kilométricos son un coñazo y segundo porque el ventilador del portatil se niega a trabajar. Dice que el clima tropical le da mucho trabajo y que ya está bien, que trabaje Rita.

A ver, a ver... Me operé. Dicho a lo bruto, me cortaron una loncha-tapadera del ojo, me pusieron alcohol dentro y luego me dieron con un láser. Para terminar cerraron la tapa-loncha que me habían cortado. De verdad, os lo juro. Si no me creéis, mirad un video de operación lasek en youtube (aunque yo no me atrevo ni a poner uno aquí del asco que me da).

Todo salió bien pero me pasé más de una semana encerrada entre tinieblas en mi casa. La luz, el aire, todo me molestaba. La segunda semana me operé el segundo ojo y fue mucho menos doloroso. Cosas de la vida, porque la intervención era exactamente la misma (loncha, etc.). Enseguida pude salir con las gafas de sol y hoy por hoy veo estupendamente. Puedo conducir de día y de noche. Todo sin problemas aunque aún tengo que ponerme una crema cicatrizante antes de dormir ¡Puaj! Me levanto con la cara como un pescaito frito, empapaita de pringue. Pero vamos, increíble levantarte por la mañana o acostarte por la noche tan tranquila sin lentillas ni ná.

Otra aventurilla. Antes de la operación estábamos un día en la cocina cenando "de guays" y de repente veo un peaso araña que flipas en una esquina del techo. En serio, rollo aracnofobia. La tía tenía el tamaño de mi mano. Aquí les llaman BABOUK (voilà quelques photos) y comen hasta cucarachas. Ya había visto cosas así aquí en la Reunión, pero creo que nunca tan grande, y menos en mi casa. Digo "¡Uy uy uy uy!". El maromo mira la esquina y suelta un grito desgarrador que no sé cómo no os enterásteis allí en el otro hemisferio. Sale pitando para la habitación y me lo necuentro allí balanceándose como un niño autista. No exagero. Mortal. Hay que reconocer que fue impactante. Yo también me acojoné.
Total que... ¿a quién le tocó matar a Spiderman? A la menda lerenda por supuesto. Bueno os voy a ahorrar los detalles escabrosos de cómo la maté, sólo diré que tenía una bolsa con hijitos dentro y que en cuanto se vió amenazada (un lanzamiento de alpargata) los expulsó todos. La muy cabrona... Y por supuesto, no murió enseguida.

Aquí os dejo unas imágenes de un ejemplar parecido pero sin hijitos. El menda que graba desde luego no tiene miedo, yo creo que se ha fumado cuatro porros o se ha comido u nos cuantos valiums. Sobre todo por cómo habla. Que conste que NO es la que había en mi casa, que la tuve que matar yo solita.

Y para terminar un saludo enooooorme a Nerea, la super ex reunionesa trotamundos que pasó por aquí hace poco (ver comments del último post) ¡Guapa!

martes, noviembre 04, 2008

Le tour de lîle

Ayer me levanté con el día tonto. Guix me llevó a currar a St Gilles y como yo llevaba desde la víspera con la cabeza que me daba vueltas y no tenía ganas de dar clases, hala, porque sí, cancelé las clases que tenía.

Aquí la miss y el mister decidieron que se iban a dar la vuelta a la isla. Y eso hicimos. Para que la cabeza me dé vueltas, ya me encargo yo de dárselas.
Ninguno de los dos habíamos dado la vuelta completa antes, así que fue divertido. Sitios de los que habíamos oído hablar pero que nunca habíamos visto de verdad. St Rose, Petit St Pierre...
Te das cuenta entonces de que la isla es un una mini roca volcánica en medio del océano. En total fueron unos 200 km.


Hoy la médico dice que tengo baja la tensión y puede que tenga un poco de anemia. Mañana me sacan sangre. Horror!!! Bueno, a ver si así para de moverse todo a mi alrededor :)

viernes, octubre 31, 2008

NOvedades

Bueno, bueno... ¿Cómo va la cosa?

Yo bien, entre clases particulares, surf y... por qué no decirlo, mucho cachondeo jeje :)

Sigo ahí dando el callo con lo de las traducciones, pero está la cosa chunga, la verdad. Hoy he visto que me han publicado un articulillo en Proz después de un par de meses que lo escribí.

No es que sirva para mucho, ya que no está pagado ni nada, pero bueno, a ver si me da un poco de publicidad...

A ver si me animo y escribo otro. Quién sabe, a lo mejor acabo escribiendo más artículos que traducciones.

Por cierto, hablando de periodismo, escribir, etc. ¿Habéis visto el blog de mi primo Chiqui y Carmen? Se casan en el 23 de mayo. La iglesia es muy bonita por fuera. Me temo que por dentro va a estar chungo que la vea... Pero les deseo lo mejor desde ya mismo :)

Ya sólo faltan dos semanas para operarme y la verdad es que ni me acuerdo de ese tema.

En fin, me voy despidiendo porque tengo que irme a dar un par de clase a mis alumnos más prolijos, los propietarios del legendario Chez Loulou en St Gilles ¿Os suena la estampa? La gente se para a hacerle fotos a esta panadería, además de por bonita, porque salía en la portada del Routard hace un par de años. Pues la menda es la profesora oficial de inglés del establecimiento y a veces llega a dar hasta tres horas al día de clases, mínimo doy dos todos los días. Una juerga, vamos. Un besitooo.


martes, octubre 21, 2008

Operación águila cegata

Bueno, cuento un poco lo de los ojos, que se me ha ido el santo al cielo y no he dicho lo que me dijo el Dr.Jano, ciru-jano. Fui el miércoles pasado a Le Port a ver a este señor Baudu, cirujano de los ojos. Me dijo que, efectivamente, era miope (un lince, el tío, jeje) y que tengo intolerancia a las lentillas. Me hizo unas cuantas pruebas para ver si podía operarme. Me puso un anestesia en gotas para hacerme una ecografía del ojo y ver el grosor de la córnea, la sensación era super rara. Cuando me puso el aparato en el ojo parecía que me había comido un ácido, veía todo deforme.
las conclusiones fueron que no tengo la cornea deforme (requisito indispensable para poder operarme), pero sí muy fina (como la menda lerenda). ¿Y qué pasa? Pues que en vez de operarme con el método ultramoderno Lasik, me operará con el método pre-ultramoderno Lasek. Para más info sobre estos dos métodos lee esto.
Al parecer es lo mismo, pero no. La recuperación es más chunga y en concreto él, el cirujano, sólo opera un ojo cada vez. Es decir, me opera un ojo y a la semana siguiente el otro.
Me preguntó si me lo quería pensar un poco pero yo me dije "Bah, ¿pensar qué? si ya está todo pensado" Va a ser menos fácil de lo que creía, pero bueno.
Me aseguró que llevaba años haciéndolo, es decir, que lo había hecho cientos de veces, que este método no está desfasado, que se sigue utilizando con mucha gente, bla bla bla.
Así que me opera el primer ojo el viernes 14 de noviembre y, en principio el otro la semana siguiente.
Bien ¿no?
Para familiarizarme con el tema y perderle miedo, he comenzado un nuevo proyecto. Ver aquí ¿Qué os parece?
Un besito :)

sábado, octubre 11, 2008

Página web

Estoy dándole vueltas al tema de hacerme la web profesional. Aún no sé si hacerla yo misma o pagar a alguien para que me la haga.
El caso es que mirando en una web de alojamiento busqué si existía www.paulagallego.com y sí existe, hay que descartar esa posibilidad. Ya hay una Paula Gallego agente inmobiliaria en EEUU que tiene web con mi nombre. La mar de mona, la muchacha, por cierto, pero con unas faltas de ortografía...
Visto lo visto ¿Qué se propone como nombre de web?
Yo he pensado:
  • Paula Traductora
  • Paula Traduce
  • The World Is Mine (más ambicioso)
  • Entiéndeme (un poco gay?)

En fín, pues eso... ¿alguna idea?

jueves, octubre 09, 2008

Mis ojos y las recetas de María

Pos nada, después de tanto cachondeito (¡anda que no nos hemos reído!) escribo sólo para contar que el día 15 de Octubre, es decir el miércoles que viene, tengo hora con el cirujano que posiblemente me opere la miopía. Mi oftalmóloga me ha hablado muy bien de él. Dice que lleva muchos años haciéndolo y que da congresos sobre el tema en Francia y tal y cual Pascual. El Dr Baudu me evaluará y veremos lo que dice. En todo caso me operarían aquí.
Esta noche cernita con amigos en casa. Pad Thai. Sería una buena receta para el super blog culinario que acaba de estrenarse en el cyberespacio de ex-asistentes Reunión España, La cuisine de Meripompis. Os lo recomiendo además por que lo escribe María.
Un besote, guapa ;)

martes, octubre 07, 2008

Pillados in fraganti


¡Confirmada la relación entre la traductora Paula Gallego y el socorrista Guillaume Nedellec!
Tras varios meses de dar esquinazo a los paparazzi, se ha filtrado a la prensa rosa esta foto en la que ambos aparecen en una fiesta a la que acudieron juntos con una amiga. Con este notición no cabe duda de con quién se muda la políglota andaluza.

Sin más dilación y al saber la noticia, la pareja ha enviado un comunicado confirmando su relación. "No tenemos nada que ocultar así que no queremos que se siga especulando con nuestras vidas. No vamos a permitir que la prensa rosa se enriquezca a nuestra costa."

Al parecer, se conocieron hace varios meses en las cálidas aguas del océano Índico ya que ambos comparten amígos comunes. A él ya le habíamos visto aparecer en otros eventos reunioneses guardando la más absoluta discreción.

Esta nueva relación se hace pública tras el viaje de un mes a España en el que la gaditana acudió a la boda de familiares cercanos y dió por terminados sus estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada.

Aunque corrían rumores de que ya compartían la antigua residencia que ésta acaba de dejar, sólo ciertos privilegiados, más allegados, poseían esta información.

Al parecer no tienen ninguna intención de acudir a La Noria, posar para Interviu ni hacer ninguna aparición en los medios. "Tenemos ganas de vivir tranquilos. Por suerte, aquí en Francia podemos hacerlo".

Les deseamos lo mejor.

sábado, octubre 04, 2008

Ya estamos instalados y con internet, luz, agua y to los avíos. Ya he vuelto al surf también, a las clases particulares, a la playa... El martes tengo hora con la oftalmóloga, que está más ocupada que un cuarto de baño en carnavales. Menos más que pedí cita desde España que si no... Y os contaré cómo vala cosa. Me imagino que todo bien.
El jueves hicimos el primer apéro entre amigos en la casa. Nos regalaron tacitas, unas fotos, una lámpara... Aquí os dejo unas fotitos con la gente que se quedó hasta el final, aue fue cuando sacamos la cámara.

sábado, septiembre 27, 2008

Vida nueva

Curso nuevo, vida nueva. Para los que no lo sepan aún, mi tía se casó, yo hice el examen en septiembre y ahora soy licenciada.
El día 4 tengo hora con mi oftalmóloga para que vea una posible operación de miopía (aún ni me lo creo). Por cierto, gracias a mi reina maga particular que es la que me ayuda siempre en estos temas, ella sabe quien es (no pongo tu nombre por si no quieres). Y gracias también a todo el mundo que me ha echado un cable económicamente para el empujoncito.
Además, tengo nueva casa. Sí, otra vez. Esta vez es al lado del spot de Trois Bassins. Al otro lado de la carretera. Aquí os dejo algunas fotitos y un mapa.


Cocina

Vista terracita

Escalera a la buhardilla

La habitación (no se ve nada, pero bueno)

Ya he contratado internet en la casa nueva y la tendré funcionande más o menos el día 6.

Este año prometo escribir más que el anterior, por lo demás... to be continued.

¡¡¡Os quiero con locura!!!

viernes, agosto 01, 2008

De vuelta a casa

Pues nada, contar que ya estoy de vuelta ¿¿¿Pero de vuelta de qué??? dirán algunos. Pues hemos estado veinte días en el estudio que hay junto a la casa de Marilou, donde vivía Meri, para las que lo saben. Misty sigue super bien, rozándose con todo, los vecinos siguen siendo un infierno (esto lo digo especialmente para María), la mata de flor de la pasión ahora es un pedazo de árbol que cubre todo el techado del patio. He conocido a la hija mayor de Marilou y a su hija Amina. Y enfin, pos eso, que ya estamos de vuelta.
En este momento estamos en casa el trio calavera, Clém, Guix y yo, además de la familia de Clém al completo: padre, madre y dos hermanas ¡Y es que no hay nada como la familia! Hoy llegan de pasar una semanita en Mauricio, con lo cual seremos siete personas en nuestro maravilloso piso-hotel de la costa salinera.
Se van el miércoles y... comienza el Sakifo (el video de promo está en el link y da unas ganas que no veas). Pena que no tengo ni un chavo pa los conciertos, pero creo que algunos de los gratis sí que voy a verlos. Por cierto, este año el festival es en St Pierre. Putada.
Este post está dedicado en especial para la más guapa de la costa Brava ¡Olé chula!

domingo, junio 29, 2008

GALLEGO PAULA MISS (ADT), votre voyage du 18/08/08, your trip on 18/08/08

Passager Numéro de billet Identifiant
GALLEGO PAULA MISS (ADT) 05721725731363 CCCA513536600368XXXX
De : ST DENIS REUNION A : PARIS ORLY Vol : AF0689 Résa : OK

Départ : 18Aug, 08:50 Fin enregistrement : 07:50

Arrivée : 17:50

Classe L
De : PARIS ORLY OUEST A : SEVILLA Vol : AF2186 Résa : OK

Vol opéré par AIR EUROPA

Départ : 18Aug, 19:40 Fin enregistrement : 18:55

Arrivée : 22:00

Classe L
De : SEVILLA A : PARIS ORLY Vol : AF2187 Résa : OK

Vol opéré par AIR EUROPA

Départ : 22Sep, 16:10 Fin enregistrement : 15:25

Arrivée : 18:25

Classe L
De : PARIS ORLY OUEST A : ST DENIS REUNION Vol : AF0680 Résa : OK

Départ : 22Sep, 21:00 Fin enregistrement : 20:00

Arrivée : 09:50 (Arrivée Jour+1)

Classe L

Exacto, habéis dado en el clavo. Tengo billete para la vieja Europa. Llego el 18 de Agosto y vuelvo el 22 de Septiembre. Un mesecito ¡Tengo ganas de veros!

He decidido que tras volver de España me voy a poner en serio con las traducciones. Así es como me quiero ganar el pan, así que basta de tonterías... ¡A trabajar!
Es posible que un par de empresas me manden trabajillo en estas semanas que se acercan. A ver si es verdad y empiezo.
Mientras tanto, vagueando, dando clases particulares (estoy super harta) e intentando deshacerme de los spyware que se me meten hasta en el registro... ¿Al resto del mundo también?
Un beso a todo el mundo ;)

martes, junio 03, 2008

Grand Boucan 2008

Carnaval, carnavaaal... Carnaval te quieroooooo!

Para quienes echamos de menos el carnaval la isla nos ofrece una tarde de disfraces y desfiles. Grand Boucan, en St Gilles. Es el comienzo del invierno y empieza a hacer fresquillo, pero la lluvia y el viento nos perdonó el domingo ¡Y nada que ver con un febrero en Cádiz en todos los sentidos!

Un besazo!










miércoles, mayo 28, 2008

Ayer estuve en una entrevista de trabajo para trabajar en una librería. Era un contrato indefinido de 20 horas a la semana... pero en St Denis, la capital, es decir, suuuuper lejos de todo.
Era una buena noticia que me llamasen para la entrevista, pero el curro no merecía la pena. Por lo pronto he vendido mi ITouch, un capricho demasiado caro para estar en el paro y sin ingresos hasta agosto.
Esta semana compro un colchón porque el que tengo es prestado y me mata la espalda (de ahí el lumbago de hace unas semanas. Como veis me hago mayor y responsable, ¿eh, mamá?
Me han salido bastantes clases esta semana, asi que la cosa no va mal por ahora, pero aún así voy a intentar currar en un restaurante en el que me han dicho que buscan una camarera y te pagan en negro.
Por lo demás todo va bien. Super bien. Estoy cuidando una casa increíble en les Colimaçons, al lado de la casa de Stephanie, la amiga que me regaló la Corsa, que ya ha sido reemplazada por un 206 azul porque no funciona, y que va a ser la próxima venta que haga. O sea, que cambio más de coche que de camisa jeje.
Tengo clases de español con una niña franco-china, un alemán (que aún no conozco, le doy la primera clase hoy), una adolescente que fuma demasiados porros y me cancela siempre la clase. Además me ha salido otra niña en plan intensivo entre junio y julio para español e inglés.
El surf, volviendo a las olas, pero siempre con alguna movida (ojos, viento, houle enorme...)
En el rectorado me vuelven loca con los papeles para el paro, pero la burocracia no podrá conmigo. La casa que enloquece... os recuerdo que Asterix y Obelix son gabachos...





Y con esto y un bizcocho... Muchos besitos ;)

sábado, mayo 24, 2008

Busy busy busy




Hola a tod@s. Salto la parte en la que me disculpo todo el rato por no escribir. Volià!


No puedo quedarme mucho rato porque mi amiga me espera para ir al mercado y hacer un jacuzzi después. Tooomaaaa!!!


Noticias: busco curro, puede que haya encontrado una de librera a St Denis... Ya os contaré más.


No tengo tiempo para nada, pero eso quiere decir que no me aburro ¿no?


No quiere decir que no piense en vosotr@s. Me encantan los mails que me enviáis. Me jarto de reir jejej. Sobre todo el de Maribel. Qué arte hija. De todas formas nos vemos prontito en Cádiz en directo.


jueves, abril 17, 2008

Kaspersky, save me please!

Tengo un virus en los ojos. Este artículo describe unas cuantas de las cosas que te pueden pasar en los ojos. Yo creo que tengo la primera movida, la más leve, una queratitis superficial. No me puedo poner las lentillas por ahora, asi que no puedo ir al agua porque no veo ni torta. Encima el oftalmólogo dice que nada de cachondeitos, que me lo tome en serio que si no puede ser grave. Genial este año... Lo que no me haya pasado ya...
Tendré que hacerle caso a Pol, "Pues tía ¡ponte un antivirus!"

jueves, abril 10, 2008

¡Aleluya, nuevo post!

En esta foto estoy en mi casa nueva: mi habitación a la izquierda, la de Clém a la derecha.
Ante todo, disculparme por tardar tanto en publicar. Digamos que se me ha ido la inspiración, asi que tendré que buscarla empezando a escribir lo que sea para manteneros aunque sea informados.
Por dónde empezar...
  1. Tengo casa en la Saline les Bains. Creo que ya lo habia dicho, pero no he puesto fotos todavía. La comparto con Clément, un amigo rasta que es un cielo.
  2. Éste es Clém, cuando todavía no teníamos ni un hornillo pa cocinar.

  3. Tengo coche. Mi amiga Stephanie (ver foto) me lo ha regalado. Imaginaros cómo está el coche para que una amiga te lo regale, asi, por la cara. Anécdota de hoy: -"¡Dame esa hoja, niño!" -"¿Por qué?" - "Porque la profe soy yo y te digo que me la des!" -"¿Profe tú, con el Opel ese que tienes?" - "¡¡¡¿¿¿QUÉ TIENE DE MALO MI COCHE???!!!" Risa general (incluida la mía).

  4. Este mes, dentro de ná, se me acaba otra vez el contrato. A buscar otra cosa!!!

  5. Por lo pronto me quedo in the Island.

  6. Notición: mi tía Maribel se casa. Tengo el honor de ser uno de sus regalos de boda, con lo cual, voy a España para el evento (aún no hay fecha fija).

  7. Mañana finaliza la invasión de mi casa. Hemos tenido a dos amigos de Clém viviendo durante dos meses. Y otra amiga suya durante tres emanas. Es decir, hemos llegado a ser cinco habitantes permanentes en un piso para 2. La pareja en cuestión no ha sido un ejemplo de convivencia, limpieza ni generosidad, por decirlo suavemente, así que como comprenderéis, estoy contentísima de que se piren mañana.

  8. Tengo un amigo nuevo muy simpático...

  9. No tengo ni un chavo (pa variar).

Esto, a lo macro, a lo micro:

  1. Tengo conjuntivitis.
  2. Cada vez estoy más harta de algunos alumnos pesaos (de muchos). Está claro que esto no es lo mío...

  3. ¡Yo qué se! Un beso mu fuerte pa to los gaditanos que me quedan en la tierra.

Cuando todo el mundo se haya largado y mi vida sea un poco más tranquila pondré todas las fotos que queráis (casa, coche pa reirnos un rato, etc.

¿Algo qué comunicar, sugerir, denunciar? DÍLO ¿Ya no quieres ser mi amigo/a o familiar porque no contesto a tus emails y no publico en el blog? TIENES TODA LA RAZÓN DEL MUNDO.

Deja tus comentarios a continuación...

Un tragantón con... corasón corasón.

martes, marzo 04, 2008

El rey de la broma, la risa y el arte.


No puedo escribir sin llorar.

Sólo puedo decirte, gracias por todo lo que me enseñaste. Tu amor, tus ideas, tu risa, tu comprensión, son para mí un tesoro que guardaré siempre. Porque soy la gaditana que soy gracias a tí también. Hoy escucho a Camarón, como pescado frito, me voy a la playa y abrazo a todo el mundo. Espero que con mi sonrisa se transmita tu religión. La que tú me enseñaste.

miércoles, febrero 20, 2008

Love your enemy


“It is easy enough to be friendly to one’s friends. But to be friend the one who regards himself as your enemy is the quintessence of true religion. The other is mere business.” - Gandhi


“Nonviolence means avoiding not only external physical violence but also internal violence of spirit. You not only refuse to shoot a man, but you refuse to hate him.” - Martin Luther King


Cuando la gente te hace cosas feas, sonríeles. Como dice Ghandi, ser amigo de tus amigos es fácil, lo difícil es ser amigo de quien se considera tu enemigo, es la quintaesencia de la verdadera religión, el resto es puro negocio.

sábado, febrero 16, 2008

Muy buenísimas noticias. Despiporre.


La loca de Eva se vuelve dentro de unos días a la Reunión. Dios mío!!!! La vamos a liar!!!!
My crazy friend Eva is back to Reunion in some days. My God!!!! Destruction!!!
Doni me ha escrito hoy y dice que cree que viene de vacaciones en marzo! UEEEEEE!!!!!
Doni just wrote me today aswell and she says that she thinks she's coming in March! WAAAA!!!
LA VAMOS A LIAAAARRRRRR!!!!!!!
DESTRUCTION!!!!

lunes, febrero 11, 2008

So sorry!

Holaaaaaaaa

Siento mucho no haber escrito desde hace siglos, pero las cosas no han sido fáciles. Bueeeeno, tampoco es que haya sido una tortura, pero como ya sabéis, hace un tiempecito que estoy bajo la maldición china de la mudanza continua.

I'm very sorry for taking so long for this post, but things were not easy. Weeeeell, it wasn't a torture, but you know that since a while i'm under the chinese curse of moving eternally.

Efectivamente, cuando volví de Tailandia no tenía casa. Fue duro, pero ahora comparto un piso con Clément.

An yes, when I came back from Thailand I had no house. It was hard, but now I'm sharing a flat with Clement.

Es el chico rasta con el que ya llevaba buscando piso desde hace milenios. No hubo forma de encontrar nada hasta que la menda volvió de su periplo y se puso manos a la obra. Había muchas exigencias. Necesitábamos 2 habitaciones, cerca de la playa, no muy caro... Y por fín lo encontramos. No le he hecho aún fotos, así que cuando lo ordene un poco (un día de estos)...

He's the rasta guy with whom I was looking for a flat to share since ages. There was no way to find a place until I came back from my travel and started to work it out. Too many exigencies. Two rooms, near to the beach, not too expensive... And finally we found it. I haven't take any photo yet, so when I put some order (one of these days)...

Tenemos unas vistas increíbles hacia la montaña y estamos al lado de la playa. Incluso puedo ir a surfear a 3 Bassins a pie, a unos 40 minutos. Me he comprado un escritorio genial para dar las clases aquí en casa.

We have very nice views to the mountain and we're next to the beach. I can even go walking to 3 Bassins in about 40 minutes. I've bought a great desk for my private lessons.

Por lo demás el curro bien, guay con las profes y supergenialísimo con los adolescentes.

Estoy muy contenta de estar de vuelta, también. Me encanta esta isla y vuelvo a situarme después del viaje.

Work is ok, nice with the teachers and hypergreat with the teenagers. I'm very happy to be back, aswell. I love this island and I'm taking my place again in here after the travel.

Este finde ha sido el cumple de Nathalie en el bosque de l'Étang Salé. Pasar por allí me ha traído muchos recuerdos de cuando yo vivía allí. La Nat estaba espléndida y lo pasamos bien.

This weekend was Nathalie's birthday in Etang Sale's forest. Going aroud there brought me remembers of the time that I was living there. Nat was fantastic and we had fun.

El finde que viene es nuestra crémayère de la casa. Todo el mundo está invitado.

Next weekend is our crémayère. Everybody is invited.

Ale ¿todo el mundo preparado para la fiesta más cursi del mundo este jueves 14?

So, ¿Is everyboy ready for the most corny party of the world this thursday 14th?

Un beso enoooorme a to el mundoooo.

jueves, enero 24, 2008

Back to my reality...

Y ya volví... Cuando pueda cuento cómo va la cosa por aquí.
And I´m back... When I have a moment I'll tell you how's it goin' here.

sábado, enero 12, 2008

Laos

Una vez cruzada la frontera entre Tailandia y Laos me disponia a coger ese barco, que no era un barco. Cinco minutos antes de montarme me dice una pareja de guiris que en una famosa guia de viajes pone que el "Speedboat" que yo iba a coger es "extremadamente peligroso". Yo pienso, "Bah, que exageracion, pero si hacen este recorrido todos los dias! No sera para tanto!". Muy aventurera yo...

Once I crossed the frontier between Thailand and Laos I was about to take that ship, that was not a ship. Five minutes before I get into it a couple told me that a famous travelling guide said that the "Speedboat" that I was about to take was "extremely dangerous". I though "Bah, I'm sure it's not that bad, they do it every day!". I'm very adventurous, you know?

En el mismo speedboat que yo iba un viejo japones con un catarrazo, una pareja de gays y un padre y su hija de 8 anios. Pense "Ves, no es para tanto".

There was a Japanese old man who had a big cold, a gay couple and a father and his 8 years daughter in my speedboat. I thought "You see, it's not such a big deal".

Cuando llego hasta el barco, no era un barco, era una canoa con motor. Me extranio que fuesemos a ir ahi nosotros 6, mas las maletas, mas el conductor, pero bueno. Montamos todos y nos dan un chaleco salvavidas y un casco... uyuyuy... un casco?... esto da respeto, la verdad... Pero bueno... Inmediatamente despues, hacen un poco de sitio y pretenden meter a un tio mas en el bote, un septimo, que era de Laos. Entonces el padre de la ninya se mosquea y dice que de eso nada, que no mas de 6. Yo le secundo y digo que es verdad, que ya esta bien y que es peligroso. El japones igual... Una hora discutiendo con el menda que manejaba el cotarro y no hubo forma. Al final tuve a un laosino al lao to el camino. El y sus dos cajas de carton de equipaje.

When I arrived to the ship it wasn't a ship, it was a canoe with motor. I was suprised thgat we were going to be 6 and our lugagges and the driver but... well. We all got into the "boat" and we are given a life vest and a helmet... oh oh... a helmet?... that's scary, isn't it?... But well... Inmediatly they made room for another person, a seventh guy from Laos. then the father gets pissed off and saiys that that's not going to happen, that not more than 6 persons. I agree with him and I say that he's right, that it's enought and that it's dangerous. Same for the Japanise old man... We sept one hour arguiong with the "boss" and no way. Finally I had a Laotian guy sitting next to me during all the travel. He and his two cardbopard luggage boxes.

Bueno, esto no es nada, aquello se pone en marcha y en diez segunos se pone el cacharro a velocidad absurda, seriously. Y se pone a botar y el conductor se pone a esquivar rocas del tamanyo de un punyo que salen del agua. El agua del Mekon es marron, asi que no se ve lo que hay debajo, solo lo que sobresale. Imaginate el miedo que me entro por el cuerpo. Ibamos cagando leches rio abajo, esquivando rocas y saltando a saco en los rapidos, que no eran pocos. Entonces entendi lo que me habian dicho antes los guiris. De vez en cuando miraba hacia atras y veia al padre abrazando a la ninya por el frio y por el miedo de que saliera volando. Yo miraba para delante y me partia de risa. Me reia de puro nervio. Tenia tanto miedo y sentia una impotencia tal, que lo unico que podia hacer era reirme.

Well, that was nothing, that thing started to move and in ten seconds it get' s ludicrous speed, seriously. And it starts jumping and dodging rocks of a fist size that appeared as we moved. Mekong's water is brown, so you can't see what is under it, only what sticks out. Imagine how scared I was. We were bombing along down the river, dodging rocks and jumping in the rapids, wich were a lot. Then I understood what that couple said. Sometimes I looked back and I saw the father embracing his daughter because of the cold and the fear of she flying away. I looked ahead and started laughing my head off. I laughed nbecause I was too nervous. I was so scared and I felt so helpless that the only thing I could do was laughing.

En fin, cuando ya llevabamos mas de una hora empece a acostumbrarme. A las dos horas y media paramos para comer y seguimos. Asi durante 6 horas. Cuando llegamos a Luang Prabang casi no me quedaba culo. Pero bueno, sobrevivi.

After an hour I started to get used to it. After two hours and a half we stopped for lunch and we carried on. 6 hours altogether. When we arrived to Luang Prabang I almost hadn't ass anymore. But I survived.

Luang Prabang es preciosa. Fue declarada patrimonio de la humanidad por la UNESCO en 1998, creo. Tiene templos increibles, y eso que a estas alturas es dificil sorprenderme despues de tantisimos templos que he visto en este viaje. Hay muchisimos monjes y mucho movimiento de turismo ecologico y comercio justo.

Luang Prabang is very beautiful. It was declared Human Heritage by UNESCO in 1998, I think. It has incredible temples, even if it's hard to surprise me after all the temples I've already seen during this travel. There's a lot of monks, ecoturism and fair trade.

Nunca en mi vida he estado en un pais tan pobre como Laos. Al parecer, mas del 75% de la poblacion vive con menos de 2$ a dia. Ademas es el pais mas bombardeado de la historia. Supongo que todo eso fue durante la guerra de Indochina. Una vez mas los americanos "intentando ayudar(se)".

I've never seen in my life in a poorer country than Lao. Apparently, more than 75% of the population lives with less than 2$ per day. On the top, is the most bombed country of the world. I suppose during Indochine's war. Once again americans "trying to help (themselves)".
Despues de visitar todo, decidi coger un autobus a la capital, Vientiane. Luang Prabang es muy bonita pero muy turistica. Aqui las cosas son muy caras respecto al nivel de pobreza del pais. Supongo que la pasta de los turistas desgraciadamente no ayuda mucho al desarrollo del pais... Por lo menos no a alimentar a la gente de aqui. Por eso, todo lo que he comprado aqui lo he hecho en tiendas de comercio justo, pagando mas o menos el mismo precio que en los mercadillos.

After visiting everything I decided to take a bus to Vientian, the capital. Luang Prabang is very beautiful, but very turistic also. Somethings are very expensive respect to the poverty level of
the country. I supose that turist's money doesn't help very much to the country's developement... At least no to feed the people. That's why all I've bought here I did it in fair trade shops, paying more or less the same price that the one of the markets.

El autobus a Vientiane fue otra aventura. Visto que eran un monton de horas de viaje, decidi coger un autobus VIP (en serio, se llaman asi). Tardan dos horas menos, tienen servicio y llevan aire acondicionado. Bueno, pues menos mal... No quiero ni pensar como iran los de los otros autobuses. Bueno, si me lo imagino, llenos de laosinos que no pueden permitirse el VIP. Aquello pegaba mas botes que un cacharrito de la feria, era todo de hojalata y con mas anyos que el sol jajajaja. Dos tios fueron sentados en banquetas durante las 9 horas de viaje porque no habia mas asientos. Uno de ellos me di cuenta a mitad del camino que llevaba... una metralleta!

The bus to Vientiane was another adventure. Due to the long travel that I was about to make I decided to take an VIP bus (seriously, they call it like that). They take two hours less to arrive, have toilet and aircon. Well... afortunately... I can't imagine the other ones. Well, I can, full of Lao people who can't pay the VIP ones. That jumped a lot, it was all made of tin and very very old hahahahah. Two of the passangers were sitting on stools because there was any more seats. Halfway I realised that one of them had a submachine-gun!

Lo mas fuerte de todo fue toda la pobreza que vi por el camino. No hay casas, solo cabanyas, las carreteras (si hay y no es un camino de tierra) son del anyo catapun... y todos los ninyos jugando al borde de la carretera con la ropa destrozada y llenos de mierda. Es un pais super polvoriento. Todo es marron. Las mujeres curran como mulas. Las gente es increiblemente amable, solo les miras y ya te saludan "Sabaidee!".
The most impressive thing was all the poverty that I saw in my way. There was no houses, just cabins, the road (if itexist and isn't a dirt track) is veeeery ols too... and all the children are playing next to the road with their clothes in shreds and filthy. Is a very dusty country. Everything is brown. Women slave away. People is unbelievable kind, you look at them and they say "Sabaidee!".

Ahora estoy en la capital, Vientiane. Ayer hice un mini curso de tenyido y tejido tipico de Laos. Tejer es genial. Yo quiero una tejedora!
Now I'm at the capital, Vientiane. Yesterday I took a short course about typical Lao diying and weaving. Weaving is great. I want a weaver!
Manyiana vuelvo a Bangkok. Supongo que se acaba lo bueno, pero en fin, empieza otra cosa... Siempre es igual, cada vez que me muevo de sitio mas de un par de semanas siempre me da la sensacion de empezar de nuevo, de haber cambiado yo tambien... Por eso me encanta ;)Tomwrrow I'll come back to Bkk. I supose it's the end, but the beginning of something else... It's allways the same, everytime that I move more than two weeks I always think that I'm starting again, that I,ve changed too... That's why I love it ;)

Agur, yogur!

martes, enero 08, 2008

Finde aคo en Bali,






Despues de Ubud volvi al sur para celebrar el fin de aคo y ver si habia vuelto la calma, no llovia tanto y podia surfear un poco.









After Ubud I came back to the south to celebrate New Years Eve and see if it was a little more quiet, not that rainy and if i could surf a bit.



Me reencontre con mi amiga Ane, que vive con Alain. Ambos trabajan y viven alli para Moonrocks, la marca de ropa que el creo hace siete aคos. Puede que trabaje como comercial o como diseคadora eventual de la marca. Suena bien no? No, en serio, aparte de esta historia, en este viaje estoy pensando dedicarme en un futuro a la costura. Ya lo habia pensado antes, pero ahora estoy pensando cada vez mas que hay que hacer lo qure a una le da la gana y segur tus sueคos. En fin, que nadie se lleve las manos a la cabeza, es solo un proyecto...



I met up with my friend Ane, who lives with Alain. They both work and live there for Moonrocks, the trade mark that he created seven years ago. I might work as a commertial or even disigner for the brand. Sounds good, isn't it?
Seriousli, apart of this, during this travel i'm thinking to work sewing in a future. Ihad already think about it, but now I'm really thinking that you have to do what you want in your life and follow your dreams. Well, don't panic, it's just a project...









El fin de aคo fue genial. Estuvimos cenando en un sitio super bonito con un monton mas de guiris amigos de Alain y luego en una fiesta de guiris que viven en Bali. Ane estaba un poco pachucha asi que se tuvo que ir a casa con toda la pena... Alain, yo y mas gente de la fiesta nos fuimos a la Double Six, un club enorme en Seminyak. La cosa termino tarde, claro, mas o menos cuando empezaban en Espaคa ;)


New Years Eve was great. We had dinner in a very beautiful place with a lot of Alain's foreigns friends and then we went to a party of foreingner inhabitants in Bali (I'm not sure if that's good english but i don't have the time to search it!). Ane didn't feel very good so she had to go home too sad... Alain and me and many other people went to Double Six, an enormous club in Seminyak. We ended late, about same tame they were starting in Spain ;)




Pude surfear un poco, pero hacia viento, el agua estaba asquerosa de tanto que habia llovido, no estoy acostumbrada a los beachbreacks... En fin, un desastre... Tendre que volver, que remedio! ;)

I could surf a little, but it was windy, water was disgusting because of that much rain, I'm not used to beach breaks... So, a disaster... What can I do? I'll have to come back! ;)

El dia 2 por la tarde empezo a llover de nuevo y decidi adelantar mi billete para Bangkok y dejar a estos hijos de la gran Kuta. Ane y yo nos pegamos una cenita en un mejicano y el dia 4 ya estaba alli, en Bangkok, y el dia 5, camino de Chiang Mai en el tren nocturno, con lo cual el dia 6 llegue a Chiang Mai por la maคana.

The afternoon of the 2th started to rain again and I decided to change my ticket to Bangkok and leave these sons of a beach. Ane and I had a last dinner in a Mexican restaurant and the 4th i was already in Bangkok, and the 5th I was in my way to Chiang Mai in a night train, so the 6th in the morning I arrived to Chiang Mai.
Chiang Mai es una ciudad con mas contaminacion que... que yo que se que. Es INCREIBLE, llegas y todo apesta a humo de vehiculo. Visite el mercado de Warorot, donde vi muuuchas cosas (ver fotos) y compre un cargamento de telas. Por la noche habia un mercadillo de los domingos.
Chiang Mai is veru\y polluted city. I's unbelievable. You arrive and everything stinks the smoke of vehicles. I visited Warorot's market, where I saw looooots of things (see photos) and I bought a tone of fabric. Same night there was a sunday's market.
Al dia siguente intente buscar un curso de masaje, pero todo caro (minimo 100e) y de al menos 5 dias, asi que he pasado... Cursillo de cocina... paso de cocinar.
Next day I tryed to find a massage course, but everything was too expensive ( minimum 100e) and al least for 5 days, so skip that... Cooking course... I skip that.
Tampoco he hecho niguna de las excursiones que proponen, paso de molestar a las tribus de las montaคas. Los turistas, y ya no digamos en grupo, somos un elemento totalmente ajeno a ellos que solo les causa problemas en su modo de vida no materialista, no desarrollado, etc. en muchos casos. Las mujeres jirafas, mismo tema pero peor,paso de seguir fomentando que les estiren el cuello desde que son pequeคas sin poder elegir para que un puคado de turistas vayan y les hagan unas fotos a cambio de dinero. Ya se que ahora es su modo de vida, pero siempre hay nuevas formas de vivir sin explotar a las mujeres.
I haven't done any of the proposed tours neither. I don't want to bother the mountain tribe. Turist are a strange element in their lifes, imagine groups of tourists... We can just cause them problems in their way of lifenot materialist, not developped, etc. in many cases. Girafe women, same thing but worst. I'm not going to promote that they stretch their necks since they are kids, no choose, just for the money of the turist's photos. I know it's their way of life, but there's always another way of life not exploiting women.

Total, tras este inciso feminista antiglobalizacion continuo. Hoy he cogino un bus a Chiang Rai y de ahi a Chiang Khong, donde me encuentro. Estoy en la frontera con Laos y maคana cruzare el Mekong hasta Huax Hay y de ahi tomare otro barco hasta Luang Prabang.
So, after this feminist antiglobalization digression, I go on. Today I took a bus to Chiang Rai and from there to Chang Khong, where I am. I'm in the border with Laos and tomorrow I'll cross the Mekong to Huax hay and from there I'll took another boat by the Mekong river to Luang Prabang.

Un beso!