powered by ODEO
Estoy que me salgo con lo de la oferta de traductora freelance para Pink Noise. Trabajan para Sony, Konami, Ubisoft... Han trabajado en proyectos como Jak and Daxter (PS2), Primal (PS2), The Getaway (PS2), Fallout (XBox) y hasta uno de mis juegos favoritos de cuando era pequeña, Prince of Persia (XBox).
Este post le encantará a mi hermana, que espero que me ayude, que para eso es la experta de la familia. Sí, también hay chicas que juegan a la play como auténticas máquinas, mi hermana Cristina le da mil patadas a cualquier pringaillo.
Para ver un reportaje de Cuatro sobre el doblaje de videojuegos que realiza Pink Noise pincha aquí y selecciona "Doblando videojuegos"
PD: Gracias Migue por el diseño de mi tarjeta de presentación.
4 comentarios:
jooooooo q envidia!
Perfecta la traducción de las onomatopeyas.
¡Wowowowowo que bien! Como mola eso de trducir juegos. Mmmmmmm aunque muchos de mis juegos me enseñan ingles asi que no se hasta que punto me ayudas XDDDDD. Es bromaaaaaaa, que está muy bien. ooooooooooh cuando tengas que traducir las build de los juegos ^_^. Por cierto este es el 2º comentario que te pongo, a ver si sale.
Que ilu que me puedas pedir ayuda XDDD (como si yo pudiera decir mucho jejejeje)
Besitos mil para mi hermanita.
Fdo: La que runnea a los tankeadores y tunneasores en las zonas explorables y que crea builds XDDDD que asco que friky (no creas que solo juego ¿eh? que tambien estudio jeje)
Walaaaaaa!!!
Anda que no puedes decir nada!!!
Ni siquiera entiendo la mitad de las cosas de lo que me dices que soy jajajajajaja
Ya me dirás qué quiere decir runnear los tankeadores y tunneasores en las zonas explorables...
Un beso pa la más aplicailla y la más guapa de todo Málaga, Cádiz y parte del extranjero
;) lof u, peque
Publicar un comentario